• Sous blogs regionaux

    Messieurs :

    S'il vous plaît, vérifiez et répondrez au blog de vos sous-groupes régionaux.

    Merci infiniment,

    Patrick Ganne

  • Check your regional blogs

    Gentlemen:

    Please check your regional sub-groups blog and respond.

    Thank you very much indeed,


    Patrick Ganne



  • AE 13 is underway

    Friends and colleagues:


    We are all here in Lusaka, Zambia getting ready to start setting up the communications equipment in preparation for the beginning of the actual exercise next Monday.  

    I can share with all of you that the tension is palpable, all participants are anxious for the exercise to get off the ground.

    Best regards,


    Patrick Ganne

  • AE13 Scenario Files Uploaded to APAN

    Dear AE13 Participants and Colleagues,

    English and French versions of the AE13 Warning Orders, Operations Orders including the respective presentations have been uploaded the AE13 File Gallery.  In addition, English and French versions of the Scenario Briefing and the Carana Times for 7,8,9 August 2013 have been uploaded.

    Regards,

    John Doyle for COL Ndinga (Scenario Working Group Lead)

  • APAN User Guide in French

    The APAN User Guide is now available in French and posted under the AE13 Files.

  • APAN & AE 13 FR

    Chers Amis et collègues :

    L'exercice est sur nous, dans une semaine, nous serons ensemble à Lusaka pour les cérémonies d'ouverture de AE 13.

    J'envoie ce message à chacun des groupes de travail régionaux afin d'alerter tous les participants que APAN va être utilisé au cours de l'exercice et que ce serait une bonne chose pour vous tous à surveiller au cours de l' exercice, le groupe…

  • APAN & AE 13

    Friends and Colleagues:

    The exercise is upon us, in a week's time we will be together in Lusaka for the opening ceremonies of AE 13.

    I am sending this message to each of the Regional Working Groups so as to alert all participants that APAN is going to be used during the course of the exercise and that it would be a good thing for all of you to monitor during the course of your exercise the Regional Working Group…

  • L'excercice a commencé

    Chers amis et collègues:

    Bonjour à tous, Africa Endeavor 2013 a commencé. La première équipe AE 13  quitte Stuttgart aujourd'hui vers Lusaka, en Zambie. Ils vont commencer les travaux qui se passe derrière les coulisses qui assurent la réussite de l'exercice. Le reste de l'équipe AE 13 se rendra à Lusaka tard au cours de la semaine.

    La plupart des…

  • Exercise ON

    Friends and colleagues:

    Good morning to all, AFRICA ENDEAVOR 2013 has began.  The AE 13 advance party is leaving Stuttgart today for Lusaka, Zambia.  They will begin the work which goes on behind the scenes that assure the success of the exercise.  The rest of the AE 13 team will travel to Lusaka later on during the week.

    Much of the preparatory work has been completed, the training schedule is set, the instructors prepared…

  • Deux semaines seulement

    Chers amis et collègues :

    Nous ne sommes qu'a deux semaines avant que nous nous rejoindront les uns avec les autres à Lusaka, en Zambie, pour l'exercice Africa Endeavor 2013. J'espère que vous êtes aussi impatients que moi de finalement d'y arriver.

    L'équipe AFRICOM AE a été, et est encore, à pied d'œuvre pour mettre la touche finale sur la …

  • Two weeks away

    Friends and Colleagues:

    We are but two weeks away from reuniting with one another in Lusaka, ZAMBIA for the Exercise Africa Endeavor 2013.  I hope that you are as excited as I am to finally get the exercise underway.

    The AFRICOM AE team has been, and still is, hard at work in putting the final touches to the Master Scenario Event List (MSEL) as well as the WARNING ORDERS(WARNORDS)and OPERATIONS ORDERS(OPORDS).

    In order…

  • Mes excuses

    A tous:

    Mes excuses, j'aurais juré que j'avais posté la version anglaise de mon commentaire de la semaine dernière. Ca vous montre ce qui arrive quand vous changez les procédures que vous avez toujours suivies. J'écris habituellement la version anglaise d'abord, puis le la traduit en français et j'essaie de les envoyer quelques minutes l'un après…

  • My apologies

    All:

    My apologies, I could have sworn that I had posted the English version of my comment of last week.  Shows you what happens when you change the procedures that you have always followed.  I usually write the English version first and then translates it into French and try to send the comments out within a few minutes of one another.  

    That time, I wrote the comment in French first and had actually the English version…

  • Salut a tous

    Chers amis et collègues :


    Je m'excuse pour ne pas avoir communiquez plus fréquemment mais j'était très bien occupé cette six dernières semaines.  Voici les nouvelles.


    Madame Dowell m'a demandez de vous faire savoir que toutes les photos quelle avait prise au cour de l'événement de planification final sont maintenant disponibles sur ce site même, APAN…

  • Instructions pour la création de l'annexe K


    Amis et collègues:

    Je suis heureux de pouvoir partager avec vous que des instructions détaillées pour la création d'une annexe K pour une utilisation en conjonction avec les commandes opérationnelles de l'AMICA Brigade a été développé. Il est actuellement en cours de traduction en français pour le bénéfice de nos partenaires francophones.…

  • Instructions for the creation of Annex K


    Friends and Colleagues:

    I am pleased to be able to share with you that detailed Instructions for the creation of an Annex K for use in conjunction with the operational orders of the AMICA Brigade has been developed. It is currently being translated into French for the benefit of our Francophone partners.

    It shall be posted on APAN for your use in the planning process of each region.

    Best Regards,

    Patrick Ganne

  • Exercise Assessments

    Greetings all.  Patrick Ganne and MAJOR Jackson have been working on developing items that will be used to measure the effectiveness of AE planning and execution.  In your opinion, what do you think would be a good measure of effectiveness?  Please pass your suggetsions to either ick Ganne and MAJOR Jackson or myself.  Thank you!

  • Photos de AE 13

    Amis et collègues :

    Je viens de recevoir le mot que le deuxième site le plus visité sur APAN, dans le monde entier, est la galerie des photos de AE 13.  Mme Lara Coutinho, le gestionnaire de connaissances APAN vient de m'informer que du 1er Mars au 28 Avril, il y eu 2 636 pages vues des AE 13 photos.

    Ces chiffres démontrent l'utilité de APAN, ces chiffres démontrent comment informa…

  • AE 13 photos

    Friends and colleagues:

    Just got word that the second most visited site on APAN, world wide, is the AE 13 media gallery.   Ms Lara Coutinho, the APAN Knowledge manager just informed me that that from March 1 to April 28, there were 2636 page views of the AE 13 photos.

    These figures demonstrate the utility of APAN, these figures demonstrate how information can be readily and easily shared among a group of people that is geographically…

  • Editions des Carana Times ont été écrites

    Chers amis et collègues:

    Je suis heureux de pouvoir partager avec vous que les deux premières éditions du Carana  Times ont maintenant été écrites. Ils ont tous deux des éléments informatifs, humoristiques, sont bien écrites et ont du contenu qui sont pertinents au scénario.

    Je vous invite à les lire attentivement alors qu'ils sont publiés et …

  • Editions of the Carana Times have been written

    Dear Friends and Colleagues:

    I am pleased to be able to share with you that the first two editions of the Carana TImes have been written.  They are both informative, humourous, well written and contain items that are of relevance to the scenario.

    I urge you to read then carefully as they are published and distributed during the course of the exercise.

    Best Regards,

    Patrick Ganne

  • Preparations for the AE 13 Final Planning Event (FPE) are moving ahead

    Friends and Colleagues:

    I am pleased to be able to report to you that quite a bit of progress has been made towards a successful Final Planning Event (FPE). 

    Please note that the word conference no longer appears in our lexicon, all such gatherings are now to be called "events".  Other US Governmental (USG) entities have heaped shame upon themselves by having conferences that were over the top, now all "conferences…

  • Les préparatifs pour l’Événement de Planification Finale (FPE) AE 13 progressent

    Chers amis et collègues :

    Je suis heureux de pouvoir vous annoncer que des progrès substantiels ont été accomplis en vue de l’ événement de planification finale (FPE).

    Noter que le mot « conférence » n'apparaît plus dans notre lexique, tous ces rassemblements sont désormais appelés

    « Événements ».   Autres agences…

  • Un projet de notation pour AE 13

    Chers amis et collègues :

    Comme nous nous préparons pour l'exercice de cette année, Africa Endeavor 2013 (AE 13), l'une des choses que nous nous concentrons sur cette année est l'évaluation de nos efforts dans la planification de l'exercice, dans les formations offertent pendant l'exercice, dans l'exécution de l'exercice et l'évaluation de l'exercice.…

  • A proposal for AE 13 grading

    Friends and colleagues:

    As we prepare for this year exercise, Africa Endeavor 2013 (AE 13),  one of the things we are concentrating on this year is the evaluation of our efforts in the planning of the exercise, in the training offered at the exercise, in the execution of the exercise and in the assessment of the exercise.

    The following five grading standards are proposed to be used:

    STANDARDS                                                                                    DESCRIPTIPON       

    Greatly exceeds…